Wachten op vrede


Anna en haar familie hebben Duitsland jaren geleden achter zich gelaten, maar rust is nog ver weg. In Engeland probeert Anna haar leven weer op te pakken: ze gaat naar school, maakt nieuwe vrienden en past zich aan een vreemd land aan. Ondertussen hangt de oorlog voortdurend in de lucht. Er zijn schuilkelders, nachtelijke bombardementen en volwassenen die zich zorgen maken over wat er nog gaat komen. (flaptekst)


Het vervolg op Hitler heeft mijn roze konijn gestolen. Dat boek heeft mij echt geraakt. Dit was mijn conclusie:

'Wat fijn dat uitgeverij De Fontein dit boek (en het vervolg) weer heeft uitgegeven. Want hoewel het boek al uit 1971 komt is het nog steeds belangrijk om te lezen. Misschien juist nú wel. We leven in een vreemde wereld en dan is het goed om terug te kijken naar de fouten die eerder al zijn gemaakt. Zodat er hopelijk geen herhaling gaat komen.' De Leesplank

En dat geldt ook zeker voor dit vervolg. Hoe fijn dat Uitgeverij De Fontein deze boeken heeft uitgebracht. Het zijn boeken die nog totaal niet verouderd zijn ondanks de tijd waar ze zich in afspelen. En na het lezen van Hitler heeft mijn roze konijn gestolen ben je als lezer toch benieuwd hoe het verder gaat met Anna en haar familie in Engeland. 

Dit boek gaat daar op in. Want hoe pak je je leven op in een nieuwe omgeving, nieuw land en met nieuwe mensen na wat je allemaal al hebt meegemaakt. Anne gaat weer naar school, ze maakt nieuwe vrienden en past zich aan. Dat is al een verhaal op zich. Maar de oorlog hangt voortdurend in de lucht. Ook in Engeland. De spanning, de angst, het is allemaal voelbaar. 

Ook de schuilkelders, de nachtelijke bombardementen zijn heftig en Judith Kerr (vertaald door Sandra C. Hessels) beschrijft dit bijzonder goed. Je voelt de angst, je voelt de spanning en hoopt maar dat alles goed gaat komen. 

Op het omslag staat een zinnetje: Hoe leef je verder als alles anders is geworden? 

Dat slaat de spijker op zijn kop wat dit boek betreft. Hier gaat het echt over en dat is zo belangrijk om ook bespreekbaar te maken. Juist in de tijd waarin wij leven, mensen zich constant moeten aanpassen of vluchten voor oorlogsgeweld. Het is allemaal niet makkelijk en ook kinderen moeten dit weten en zich realiseren. Daarom hoop ik ook van harte dat Uitgeverij De Fontein ook het derde deel in deze trilogie gaat vertalen en uitbrengen. Deze serie verdient een groot podium en de eerste twee delen zijn prachtig uitgegeven, nu dat laatste deel nog!


Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.